大陸滿文檔案數字化利用取得開拓性進展

原標題:大陸滿文檔案數字化利用取得開拓性進展

經濟日報-中國經濟網北京11月7日訊(記者吳佳佳)記者從日前在京召開的 「改革開放四十年滿文檔案工作回顧與展望」座談會了解到,近年來,大陸滿文檔案信息化工作取得了開拓性進展,中國第一歷史檔案館(以下簡稱「一史館」)與相關單位合作研發的「滿文識別通」「滿文輸入通」等軟體的應用,開創了少數民族文字手寫體識別技術的先河,填補了滿文檔案數字化領域的空白,為滿語的傳承和活化開辟了途徑。

據了解,「滿文輸入通」軟體將免費向社會各界發放100套,應用「滿文識別通」及「滿文輸入通」開發的13萬餘件「滿文朱批奏折全文檢索數據庫」,將於12月的第一個工作日在中國第一歷史檔案館利用平台向社會開放利用。

據了解,滿文作為清代官方語言使用了近300年,形成了數量龐大的滿文檔案。 中國第一歷史檔案館館藏1000多萬件檔案中,滿文檔案占約200萬件,占館藏的五分之一,是世界上現存滿文檔案數量最多的機構。為了加速滿文檔案整理和研究,推進滿文檔案人才培養,1975年8月正式舉辦滿文檔案幹部培訓班。

中國第一歷史檔案館館長孫森林總結回顧了改革開放40年來滿文檔案工作取得的主要成就。在滿文檔案整理方面,孫森林指出,自上世紀80年代開始,對滿文檔案進行了全面摸底調研,對原本雜亂無章滿文檔案進行了清理和整理,基本構建起了滿文檔案保管體系。此後,陸續完成滿文殘題本、貞度門殘檔、閣樓殘檔等100餘萬件檔案的清理和整理工作,完成滿文題本、錄副奏折、滿文聖訓、滿文實錄、滿文老檔等28萬餘件冊檔案的整理工作。2011年以來,制定並實施了《滿文檔案整理總體實施方案》,加速推進滿文檔案整理進程,完成內務府滿文雜件等67萬餘件檔案的整理工作。目前,館藏滿文檔案已經基本整理完畢。在滿文檔案著錄方面,採取手寫著錄、計算機錄入、數字化圖像著錄等多種方式,完成軍機處滿文錄副奏折等檔案的著錄工作,形成45萬餘條目錄信息。

孫森林表示,要加快滿文檔案信息化步伐,以滿文檔案全文檢索數據庫建設為抓手,建立完善擴大館藏滿文檔案數字資源體系,探索有效的合作方式集合更多國內外滿文檔案數字資源。同時進一步做好滿文識別通、滿文輸入通、滿文檔案全文檢索數據庫等科技成果的推廣應用,提升滿文檔案服務社會需要的能力水平。繼續加強與有關單位的合作,探索研發滿文檔案輔助翻譯軟體,讓更多專家學者能夠通過滿文檔案來研究歷史,讓普通大眾認識和接觸滿文,為滿語文的傳承做出貢獻。